Is it 1 thing masquerading as many or is it many things masquerading as 1 Business Реклама Recent Posts « » Is it 1 thing masquerading as many or is it many things masquerading as 1 February 15th, 2010 | Author: admin Is it 1 Thing Masquerading as Many or is it Many Things Masquerading as 1

An example I am currently supporting a Business Process Diagram repository, which is

basically a backend database that holds diagrams and their annexed symbols, that pictorially communicate business processes in a flowchart BPMI format Processes that describe how an employee is supposed to perform a task, for instance inducting a new employee into the organisation.

The vendor of the application gives to the database schema it uses the name of Encyclopedia. I call it a database when dealing with the Architecture team, other people call it a dictionary. The first time I heard someone talking about a dictionary in a meeting, I thought they were talking about hash table constructs. The labelling gets more confusing however.

Within the diagrams there are five levels of symbolism that form a hierarchy which are called

Framework  Agency  Level 3 Sub Process  Level 4 Sub Process  Level 5 Diagrams

According to one group on our project, Level 5 Diagrams are actually at Level 6 and the real Level 5 is a Level 4 and the real Level 4 is missing, and they have proven this argument correct. According to a different group, Level 5 is not a Level 6 and a Level 6 would be an embedded sub-process of a Level 5. In response to the latter groups description of the hierarchy, the former group asked if anyone could see the irony in the latter groups description Fair point.

When printing reports, Level 5 is referred to as a Level 2 and Level 4 becomes referred to as Level 1.

So what did the initial requirement specifications describe  Nobody knows because when myself and the new Architecture team came on board we found there was absolutely no documentation on any decisions made or designs approved.

Two parties who initially made up the project came together to taxonimise their business processes and loosely agreed upon a set of terms to be used to discuss their concepts. Later into development another party joined and realised that what had been set up as classifications did not cater for their business needs and redefined the terms to cater for their business process modelling.

The initial programmer named all objects within the application differently again due to confusion.

Coding has become an effort of interpreting what the client is requesting depending upon their own flavour of the vernacular.

Our system for corporate knowledge management has become a case for risk management.

An initial glossary of terms with their definitions should have been agreed upon and published for all to view and use. This is tantamount to clear corporate communication and the facilitation of expedient programming solutions.

This is probably the worst case of miscommunication I have experienced and highlights the necessity for any project to make it a priority to build a dictionary of terms to be used and then publish them before construction of a system begins.

Posted in Forex | Tags: , , , , ,

Comments are closed.

August 2013 M T W T F S S « May      1234 567891011 12131415161718 19202122232425 262728293031   Archives Tags advice application blog board broker construction consult corporation discount dream energy estimate euro export fair fan finance food format geo gift holiday ideal install light machine master maximum mobile nature north ok pet picture promote rent repair rich room rules security smart subject super tour

Copyright © 2013 Business. All Rights Reserved.

rss